この記事にはプロモーションが含まれます。

英単語

「You got me?」と「You got me!」の意味の違い

2023年4月27日

SEL6

今回は『You got me?』と『You got me!』の2つの便利フレーズをご紹介していきます!

まず日本語で2つの意味の違いについて確認しておきましょう。

意味の違い

  • You got me?:わかった?

  • You got me!:参った! / あなたには私がいる

使い方と例文:You got me?

まずは "You got me?" の使い方と例文を見ていきましょう!

You got me を "?" と一緒に使うと『Do you understand me?』と同じ意味として使えます。

こちらがその例文です。

例文

  • Hey, if I see you running again, you'll need to go to the principal's office. You got me?
    (もしまた走ってるのを見たら、次は校長室にいくことになるぞ。分かったか?)

使い方と例文:You got me!

続いて "You got me!" の使い方と例文を見ていきましょう!

"?" マークではなく "!" マークやピリオドで終わる場合は、また違う意味を持ってきます。

この使い方では複数の意味を持ち、代表的ないくつかをここで紹介していきます。

まず最初の意味が「参った」です。

例えば将棋で王手をされた時や、マジックでだまされた時、クイズに答えられない時などに使えますね。

次は歌や映画などでよく見かける「あなたには私がいる」の意味の You got me です。

これらの例文を見てみましょう!

例文

  • You tricked me! You got me!:だまされた、参ったよ

  • You got me. I am here for you no matter what.:あなたには私がいる、何があってもあなたのそばにいる
  • この記事を書いた人

Ryo

放射線技師・英語講師として働く30代です。

子持ち社会人でも、留学なしで英語が話せるようになれたプロセスをご紹介していきます。

【経歴】
元Native Campの講師
元赤ペン先生
元IDIYの英文添削講師

【放射線系の保有資格】
第1種放射線取扱主任者

【言語系の保有資格】
実用英語技能検定1級
TOEIC L&R 990点満点
日本医学英語検定試験3級
中国語検定試験4級

-英単語