今回は『You got me?』と『You got me!』の2つの便利フレーズをご紹介していきます!
まず日本語で2つの意味の違いについて確認しておきましょう。
意味の違い
- You got me?:わかった?
- You got me!:参った! / あなたには私がいる
使い方と例文:You got me?
まずは "You got me?" の使い方と例文を見ていきましょう!
You got me を "?" と一緒に使うと『Do you understand me?』と同じ意味として使えます。
こちらがその例文です。
例文
- Hey, if I see you running again, you'll need to go to the principal's office. You got me?
(もしまた走ってるのを見たら、次は校長室にいくことになるぞ。分かったか?)
使い方と例文:You got me!
続いて "You got me!" の使い方と例文を見ていきましょう!
"?" マークではなく "!" マークやピリオドで終わる場合は、また違う意味を持ってきます。
この使い方では複数の意味を持ち、代表的ないくつかをここで紹介していきます。
まず最初の意味が「参った」です。
例えば将棋で王手をされた時や、マジックでだまされた時、クイズに答えられない時などに使えますね。
次は歌や映画などでよく見かける「あなたには私がいる」の意味の You got me です。
これらの例文を見てみましょう!
例文
- You tricked me! You got me!:だまされた、参ったよ
- You got me. I am here for you no matter what.:あなたには私がいる、何があってもあなたのそばにいる